பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, நான் தென் அமெரிக்காவைச் சுற்றி வருவதற்கான வேலையை விட்டு விலகியபோது, பள்ளியில் நான் கற்றுக்கொண்டதைத் தாண்டி, ஸ்பானிஷ் மொழியின் திடமான புரிதலைப் பெறுவதில் நான் மகிழ்ச்சியடைந்தேன். ஸ்பானிஷ் மொழியில் முழு உரையாடல்களையும் மேற்கொள்வதில் நான் வசதியாக வளர்ந்தேன் fast வேகமாக பேசும் மற்றும் ஒருவருக்கொருவர் பேசும் நபர்களின் குழுக்களுடன் இது மிகவும் கடினமாக இருந்தது.
எனது எண்ணங்களை அந்நிய மொழியில் வழங்குவதற்கு முன்பாக என் தலையில் ஒழுங்காகப் பெற சில வினாடிகள் பிடித்தன. எனது அர்ஜென்டினா நண்பர் எனக்கு மிகச் சிறந்த ஆலோசனையைப் பெற்றார்: எனது வாக்கியங்களை “ஓ கடல்” என்று தொடங்கவும், “ஓ கடலில்” வீசவும் அவர் என்னிடம் சொன்னார், எப்போது நான் என்ன சொல்ல வேண்டும், எப்படி என் சொந்த மொழியில் சொல்ல வேண்டும் என்று கண்டுபிடிக்கிறேன் . ஓ கடல், அதாவது “அதாவது” என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது, இது அடிப்படையில் எங்கள் ஆங்கில “உம், ” “ஆ, ” “அதாவது” என்பதற்கு ஸ்பானிஷ் சமமானதாகும் - அதாவது, நீங்கள் எவ்வளவு புத்திசாலித்தனமாக ஒரு பேச்சாளராக இருந்தாலும், நீங்கள் அதிகமாக நம்பியிருக்கலாம் நீங்கள் உணர்ந்ததை விட.
குவார்ட்ஸுக்காக எழுதுகின்ற சுஸ்மிதா பரால், ஜனாதிபதி ஒபாமா கூட நிரப்பு வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்துகிறார் என்று சுட்டிக்காட்டுகிறார். மோசமான ராப் இருந்தபோதிலும், "நாங்கள் அனைத்தையும் தவறாகப் புரிந்து கொண்டோம் என்பதைக் குறிப்பிடுவதற்கு மிகக் குறைவான ஆய்வுகள் உள்ளன. நிரப்பு சொற்கள் தவிர்க்க முடியாதது மட்டுமல்லாமல், அவை உண்மையில் நம் மொழியியல் பரிணாம வளர்ச்சியின் பயனுள்ள பகுதியாக இருக்கக்கூடும். ”
தென் அமெரிக்காவில் நான் இருந்த காலத்தில் இது நிச்சயமாக எனக்கு உண்மையாக இருந்தது, அடிப்படை வாழ்த்துக்களைச் சொல்ல முடியாமல் என் கடந்த காலத்திலிருந்து புதிய மொழியில் கதைகளைச் சொல்லும் திறன் கொண்டவையாக இருந்தேன். (ஒருமுறை நான் ஸ்பானிஷ் மொழியில் கனவு காணத் தொடங்கினேன், அந்த கனவுகளை ஸ்பானிஷ் மொழியிலும் விவரிக்க விரும்பினேன்.)
கண்டுபிடிப்புகள் பரால் மேற்கோள்கள் கவர்ச்சிகரமானவை: 2014 ஆம் ஆண்டு ஆய்வு நிரப்பு சொற்களுக்கும் மனசாட்சிக்கும் இடையே ஒரு தொடர்பை ஏற்படுத்துகிறது, மேலும் 2011 ஆம் ஆண்டு ஆய்வில், கேட்பவர் நினைவுகூர உதவும் சொற்கள் உதவுகின்றன. இதேபோல், 2003 இல் ரோசெஸ்டரில் உள்ள பல்கலைக்கழகம் நடத்திய ஆய்வில், இந்த மிதமிஞ்சிய சொற்கள் கேட்பவரின் புரிதலுக்கு உதவுகின்றன என்று கண்டறியப்பட்டது.
வெளிப்படையாக, உங்கள் வாயிலிருந்து மற்ற எல்லா விஷயங்களும் உம், இம், போன்ற, ஆ, அதாவது, நீங்கள் யாரையும் கவரப் போவதில்லை. மேலும், உங்களிடம் ஒரு புள்ளி இருந்தால், இந்த சிறிய சொற்களை நீங்கள் அதிகமாகப் பயன்படுத்தினால் அதை நீங்கள் பெறமுடியாது. ஆனால் ஒரு இனிமையான இடம் இருப்பதாகத் தெரிகிறது: ஒவ்வொரு நூற்றுக்கும் இரண்டு நிரப்பு சொற்கள் ஒரு கதையை மக்கள் நன்கு புரிந்துகொள்ள உதவுகின்றன என்று பிட்ஸ்பர்க் பல்கலைக்கழகத்தின் கேட்பவரின் நினைவுகூரல் ஆய்வு மற்றும் உளவியல் பேராசிரியரின் ஆசிரியர்களில் ஒருவரான ஸ்காட் ஃபிரான்டோர்ஃப் கூறுகிறார்.
இது நீங்கள் பயன்படுத்தும் நிரப்பு சொற்களின் எண்ணிக்கை மட்டுமல்ல - அவற்றைப் பயன்படுத்தும்போது உங்கள் பேச்சு எவ்வாறு உணரப்படுகிறது என்பதிலும் முக்கியமானது. வாக்கியத்தின் நடுவில் பயன்படுத்தும்போது, ஒரு வாக்கியத்தை உதைப்பதை விட அவை ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கவை.
நீங்கள் அவர்களை அதிகம் நம்பியிருக்கும் முகாமில் விழுவீர்கள் என்று நீங்கள் அஞ்சினால், அதற்கு பதிலாக இடைநிறுத்த முயற்சி செய்யலாம். ஆனால் இறுதியில், உங்கள் எண்ணங்களைச் சேகரித்து, ஒரு “உம்” ஐப் பின்பற்றிக் கொள்ள முடிந்தால், நீங்கள் நன்றாகச் செய்கிறீர்கள், இடைநிறுத்தப்படுவது உண்மையில் நம்பகமான “உம்” மீது விழுவதை விட மிகவும் மோசமாக உணர முடியும்.
நேர்மையாக, நீங்கள் முற்றிலும் முட்டாள்தனமாக பேசாதவரை, நீங்கள் சொல்வதைக் கேட்கும் எவரும் “போன்ற” என்ற வார்த்தையை நீங்கள் பயன்படுத்திக் கொள்ளப் போவது சாத்தியமில்லை. பழக்கத்தை தேர்ச்சி பெறாத நம் அனைவருக்கும் இது ஒரு சிறந்த செய்தி நிரப்பு இல்லாத பேச்சு மற்றும் எங்களுக்கு நன்றாக பேசத் தெரியாது என்று சொல்ல ஒரு பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்துவதைப் போல உணர வேண்டாம்.













